تجربة ترجمة كتاب في ظروف الخراب!
حين أخبرت صديقي يونس أنني تعاقدت مع دار نشر لترجمة كتاب من اللغة الإنجليزية إلى العربية، هنئني واقترح عليّ أن
مدونة شخصية لحياة أقرب للأحلام!
حين أخبرت صديقي يونس أنني تعاقدت مع دار نشر لترجمة كتاب من اللغة الإنجليزية إلى العربية، هنئني واقترح عليّ أن
كما أتفقنا في الجزء السابق، سأعمل -معتمدًا على مهاراتي المتواضعة في التسويق بالمحتوى– على تسويق قطعة المحتوى، وذلك ضمن إطار
كلما دخلت المدونة، لم أجد ما أكتبه! لا تسئ فهمي، فأنا لا ولن أعاني -بإذن الله- من قفلة الكاتب، التحدي